سرورالسادات جواهریان
- متولد: چهاردهم شهریور هزارو سیصد و بیست و چهار - تهران
تاریخ اخذ دیپلم خرداد هزار سیصد و چهل و دو- دبیرستان مهر تجریش
کارشناسی : رشته مترجمی زبان انگلیسی - دانشگاه علامه طباطبایی، تهران سال هزارو سیصد و شصت و چهار
کارشناسی ارشد: رشته آموزش زیان انکلیسی - دانشگاه آزاد اسلامی - واحد تهران مرکز سال هزار و سیصد شصت و هشت
دکتری تخصصی : رشته آموزش زبان انگلیسی - دانشگاه آزاد اسلامی، واحد علوم تحقیقات تهران - هزار و سیصد وهفتاد و پنج
مقالات چاپ شده:
- ترجمهی نامه های چخوف و ویرجینیا وولف: کتاب سخن زمستان هزارو سیصد و شصت و چهار
- نقدی بر ترجمه های کتاب خوشه های خشم - فصلنامه ی ترجمه ( انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی) پاییز هزار و سیصد و شصت و هفت
- طبقه بندی واژگان- مجله ی رشد آموزش زبان بهار و تابستانهزار و سیصد و شصت و هفت
The Necessity for Training Translators - مجله ی رشد آموزش زبان- زمستان سال شصت وهشت
- ترجمهی شعر زیبایی مرگ اثر خلیل جبران- مجله ی دانشکده ی ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهید بهشتی- بهار و تابستان هزار و سیصد و شصت و نه
- نقش عناصر فرهنگی در ترجمهی ادبی – فصلنامهی علمی پژوهشی مترجم - تابستان هزار و سیصدو هفتاد و شش
- تالیف جزوه درسی اصول و روش ترجمه- زمستان هزار و سیصدو هفتاد و یک
- برگزاری سمینار سخنرانی
گزارش میز گرد آموزش زبان انگلیسی با شرکت آقایان: دکتر فرهادی، دکتر مفتون چاپ شده در مجله ی لوح - خرداد هزار و سیصد و هفتاد و نه
ترجمه کتاب:
: How to Study Practical Criticism
by: Martin could & John Peck
Macmillan press LTD 1995
روش مطالعه ادبیات و نقد نویسی
تالیف : مروری بر فن ترجمه ، نشر سپاهان تهران،سال ۱۳۹۵